تفسیر شعری اینشتین نقشه ترورپاپ و حمله عصبی پمپئو !

مصطفوی - به قول شمس تبریزی «و زبان فارسی را چه شده است، به این لطیفی و خوبی؟ که معانی و لطایفی که در پارسی آمده در تازی در نیامده است.» وقتی می‌گوییم زبان فارسی زبان مادری ماست، شاید ذهنمان برود سمت کلاس اول، وقتی یاد گرفتیم بنویسیم: «بـ....ا بـ...ا آبـــ... د..ا...د.» یا وقتی که توانستیم کتابی را خودمان تنهایی ورق بزنیم و بخوانیم، یا زمانی که اولین بار حافظ را به شاخه‌نباتش قسم دادیم و فال گرفتیم تا ببینیم به مراد دلمان می‌رسیم یا نه، یا شاید یاد «بسی رنج بردم در این سالِ سی» فردوسی بیفتیم که احتمالاً تنها بیت یا مصرعی است که از شاهنامه در خاطرمان داریم! شاید هم «سلام» یک هموطن در غربت برایمان تصور شیرینی از زبان مادری باشد. اما شعر و ادب سرزمین مان حتی اگر در کوه قاف هم باشد غوغا می کند و حتی غربی‌های متکبر و تجربه‌گرا هم نمی‌توانند در برابر مفاهیم بلند و ناب شعر فارسی تاب بیاورند؛ به خاطر همین است که از زبان گوته، سخنی از حافظ می شنویم یا از زبان فیتز جرالد انگلیسی، رباعیات خیام را. اما این فقط آخر این داستان نیست. فارسی را باید از زبان اینشتین هم شنید و لذت برد. همان ، فیزیک دان نامی، برنده جایزه نوبل و کاشف نظریه نسبیت. راوی این احساس شگفت‌انگیز، دکتر قاسم غنی است. گزارشی در صفحه ادب و هنر (11) نوشته ایم از دکتر قاسم غنی، که به اتفاق حشر و نشری هم با این دانشمند داشته است. گزارش ما را بخوانید. * دهم ژوئیه 1943(18 تیرماه سال 1322)، نیروهای متفقین پس از تثبیت قدرتشان در شمال آفریقا، نیروهایشان را در سیسیل، جنوبی‌ترین بخش خاک ایتالیا پیاده کردند؛ این، سرآغاز نبرد بزرگ و سرنوشت‌ساز ایتالیا در جنگ جهانی دوم بود. رژیم موسولینی، با وجود همه گزافه‌گویی‌ها و ژست‌های قدرت، قادر به مقابله با ارتش متفقین نبود؛ پارتیزان‌ها و مردم ایتالیا هم که از رفتار فاشیست‌ها به ستوه آمده بودند، راه را برای پیشروی متفقین هموار می‌کردند؛ در چنین شرایطی بود که هیتلر، در یک اقدام سریع و قاطع، واحدهای ارتش آلمان را به خاک ایتالیا گسیل کرد تا مانع از سقوط هم‌پیمان خود در جنوب اروپا شود و... اشپیگل  در گزارشی از تصمیم نازی ها  برای دزدیدن رهبرکاتولیک‌های جهان از واتیکان نوشته است. این گزارش مفصل را در صفحه تاریخ (12) بخوانید. * خبرنگار رادیوی ملی عمومی آمریکا روبه روی مایک پمپئو می نشیند و مصاحبه‌ای ۹ دقیقه‌ای با او انجام می دهد. خبرنگار  زمانی که از پمپئو درباره سفیر پیشین آمریکا در اوکراین پرسیده، او فریادزنان عباراتی توهین‌آمیز بیان می کند. به گفته این گزارشگر، زمانی که از پمپئو درباره این سفیر پیشین پرسیده، او فریادزنان عباراتی توهین‌آمیز بیان کرده است و می گوید که اوکراین برای آمریکا مهم نیست طبق بیانیه این رسانه آمریکایی و اظهارات خبرنگار آن، پمپئو با ابراز نارضایتی از این پرسش، از «کلی» پرسید: فکر می‌کنی که آمریکایی‌ها اهمیتی به اوکراین می‌دهند؟ به گفته این گزارشگر، پمپئو تا حدودی در مدت زمان گفت‌وگو، دست از فریادهای خود برنداشت و از دستیارانش خواست تا نقشه‌ای سفید را نزد گزارشگر بیاورند تا او، اوکراین را روی آن نشان دهد. پس از نشان دادن موقعیت این کشور روی نقشه، پمپئو گفت، خبرش به گوش مردم می‌رسد و... در صفحه بین الملل (3) مشروح این خبر را نوشته ایم.