خداحافظی با دوبلورهمفری بوگارت

گروه فرهنگ- بزرگان دوبلاژ کشور یکی یکی از دست می‌روند‌. صداهای ماندگاری که نیم‌قرن است با گوش ایرانی‌ها آشناست‌. حسین عرفانی از اساتید صداپیشگی کشور در 76 سالگی درگذشت‌. امسال سال بدی برای دوبلاژ بود عرفانی سومین استادی است که از دست می‌رود‌. حسین عرفانی به علت سرطان ریه در بخش مراقبت‌های ویژه بستری بود که چهارشنبه (۲۱ شهریور ماه) در بیمارستان درگذشت‌. عرفانی پیش از ورود به عرصه دوبله با سینما و دوبلورها آشنا بود و در سن نوزده سالگی به علی کسمایی در استودیو مولن روژ معرفی شد‌. پس از مدتی نزد احمد رسول‌زاده رفت و در فیلم پروفسور کم حافظه به کار گویندگی پرداخت که در آنجا احمد رسول‌زاده وی را به‌عنوان یک دوبلور خوب آینده برشمرد‌. سپس به استودیو شهاب رفت از شاگردان ایشان می‌توان به پیمان برازنده اشاره کرد دوبلور شهریار و پس از آن با مدیران دوبلاژ بسیاری از جمله عطاءالله کاملی آشنا شد و در اولین نقش اول خود به جای اورسن ولز صحبت کرد. او با بیش از پنج دهه فعالیت، دوبلور بازیگرانی همچون اکبر عبدی در فیلم «سفر جادویی»، کاظم افرندنیا، جمشید‌ هاشم‌پور، محمد برسوزیان و محمد مطیع بوده است‌.
صداپیشگی به جای همفری بوگارت از مهم‌ترین فعالیت‌های عرفانی در عرصه دوبله است و در فیلم‌هایی چون سراسر شب، داشتن و نداشتن، گذرگاه تاریک، دست چپ خدا، کی لارگو، گنج‌های سیرا مادره به جای این بازیگر مطرح ‌هالیوود صحبت کرده است‌.
حسین عرفانی به جای شان کانری در فیلم‌های ‌هایلندر، اژدهادل (قلب اژدها)، صخره، یافتن فارستر، گذرگاه مارسی و هرچه سخت‌تر باشی زمین می‌خوری هم صداپیشگی کرده است‌. او به عنوان دوبلور آرنولد شوارتزنگر هم شناخته می‌شود و در فیلم‌های انتقام منصفانه، روز ششم، داغ سرخ، ترمیناتور (۱، ۲، ۳، ۵)، نقشه فرار، سابوتاژ، آخرین ایستگاه، بی‌مصرف‌ها (۱، ۲، ۳)، پاک‌کننده، غارتگر، تلفات جانبی، یادآوری مطلق، آخرین حرکت قهرمان، کماندو به جای او صحبت کرده است‌.
این هنرمند دوبله سابقه اجرا و بازیگری هم دارد‌. عرفانی در سریال «عالیجناب» که سال ۱۳۹۶ در شبکه نمایش خانگی منتشر شد، به ایفای نقش پرداخته‌ است‌. عرفانی در فیلم‌های دی‌دی که سال‌ها قبل از تلویزیون ایران پخش می‌شد، صداپیشه نقش اصلی بود‌. او همچنین در سریال لوک خوش‌شانس به جای جالی صداپیشگی کرده است‌. گویندگی به جای همفری بوگارت در فیلم شاهین مالت و کازابلانکا و کلارگ گیبل در فیلم بربادرفته از نمونه کارهای شاخص و به‌یادماندنی وی هستند‌.


سال بد دوبلاژ
ناصر ممدوح از صداپیشگان مطرح کشور و دوستان نزدیک عرفانی با اشاره به درگذشتگان هنر دوبلاژ کشور گفت: «امسال برای ما و همکارانی که در هنر دوبله کشورمان فعالیت می‌کنند، سال بدی بود‌. اول که بهرام زند، بعد محمد عبادی و حالا حسین عرفانی از میان ما رفتند‌. حسین عرفانی از گوینده‌های بسیار شاخص بود و کارهای درخشانی را دوبله کرد‌. او انسان شریفی بود که به دلیل کسالتی که داشت به رحمت خدا رفت و متاسفانه او را از دست دادیم‌.»
او در پایان گفت: «ما سال‌ها در کنار هم همکاری کردیم و نقش‌های مختلفی را حرف زدیم‌. من این ضایعه را به تمام هنردوستان، خانواده محترم ایشان و به جامعه هنری تسلیت می‌گویم‌.‌»
در همین راستا تورج نصر ـ دوبلور ـ که در کارتون «لوک خوش‌شانس» با مرحوم حسین عرفانی همکاری داشته است، در گفت‌وگو با ایسنا یادآور شد: «سرتاسر زندگی ما با ایشان خاطره است‌. من حدود ۴۰ سال با او در عرصه دوبله و رادیو همکار بودم‌. او گوینده بسیار خوب و توانایی بود که جای او کسی نیامده است مانند گویندگان و هنرپیشگان دیگری که از میان ما رفتند و جایگزینی برایشان نیامد‌. همه اینها خاطره است و خاطره خوبی از حسین عرفانی به جا مانده است‌. حسین واقعا تکرارنشدنی است‌.
این دوبلور درباره شخصیت مرحوم حسین عرفانی گفت: او بسیار باشخصیت و دوست‌داشتنی بود‌. وجود او در محیط کار باعث شادی همه می‌شد‌. فوت حسین عرفانی را تسلیت می‌گویم‌.‌»
پیکر حسین عرفانی امروز تشییع می‌شود
مجتبی نقی‌ئی ـ مدیر واحد دوبلاژ
سیما ـ درباره جزییات برگزاری مراسم تشییع پیکر حسین عرفانی گفت: این مراسم امروز ساعت 9:30 از مقابل مسجد بلال به سمت قطعه هنرمندان بهشت زهرا (س) برگزار می‌شود‌.